КУРСОВА РОБОТА
з англійської мови
на тему: „Використання художньої літератури
для вивчення
іноземної мови”
рік написання - 2009
ЗМІСТ
ВСТУП ……………………………………………………. 2
РОЗДІЛ 1. КОНЦЕПЦІЯ ВІДБОРУ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТОВОГО МАТЕРІАЛУ …………………………………………… 4
1.1. Художня література – відображення життя народу . ……………… 4
1.2. Концепція відбору художніх текстів …………………………… 6
1.3. Реалізація відбору художнього текстового матеріалу ……………. 15
РОЗДІЛ 2. ТЕХНОЛОГІЯ НАВЧАННЯ ІНШОМОВНОГО ЧИТАННЯ ... 20
2.1. Різноманітні умови навчання читання ………………….…… 20
2.1.1. Умови навчання з непідготовленого читання …………… 20
2.1.2. Умови навчання з підготовленого читання ……………… 21
2.1.3. Умови навчання з неперекладного читання …………… 22
2.2. Домашнє читання – необхідна умова для оволодіння мовою … 23
ВИСНОВКИ ………………………………………………….. 27
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ …………………………. 28
ВСТУП
У зв’язку з проголошенням незалежності України в 1991 році з’явився стимул до встановлення різноманітних зв’язків з Європейською і Північноамериканською цивілізаціями. Це посилило інтерес молодого покоління до іноземних мов, а навколо американського варіанту англійської мови піднявся справжній бум. Спираючись на праці М.П. Брандеса «Аналіз художнього тексту як складова частина практичного навчання|вчення| мови» [4], Вайсбурд М.А., Блохіна С.А. «Навчання|вчення| розумінню іншомовного тексту при читанні як пошуковій діяльності» [5] ми можемо сказати, що проблема використання художньої літератури для вивчення іноземних мов дуже актуальна сьогодні.
Курс художньої літератури країни, мова якої вивчається, робить внесок у реалізацію освітньої та виховної цілей навчання, загальнофілологічної і країнознавчої підготовки студентів, оскільки передбачає ознайомлення їх з художніми текстами у перекладі на рідну мову. Однак така інформація й саме читання перекладів до практичного оволодіння іноземною мовою мають лише опосередковане, непряме відношення, як своєрідний «прицикл» наступної безпосередньої роботи з художнім твором в оригіналі.
Дослідники наголошують, що читання художньої літератури забезпечує тісний і нерозривний зв'язок між практичним оволодінням мовою і засвоєнням іншомовної культури, важливою складовою частиною якої є оригінальна художня література – головна сфера розвитку і вдосконалення національної літературної мови, концентроване відображення у всьому багатстві і різноманітності, життя народу – носія мови, сполуки раціонального і емоційного, що одночасно діє на інтелект, емоції і духовне життя людини.
Мета дослідження: Охарактеризувати особливості використання творів художньої літератури в процесі вивчення іноземної літератури.
Об’єкт дослідження: Психолого-педагогічні умови використання різноманітних видів читання художньої літератури у процесі вивчення іноземних мов.
Предмет дослідження: Специфіка різноманітних видів читання творів художньої літератури.
Завдання:
Методичний аналіз досліджуваної проблеми у працях вітчизняних та зарубіжних науковців.
Вказати різновиди використання творів художньої літератури.
З’ясувати значення читання художніх творів у процесі вивчення іноземної мови.
ВИСНОВКИ
Виконання дослідження свідчить про актуальність проблеми використання художньої літератури для вивчення іноземної мови.
Процес інтенсифікації та гуманітаризації навчально-виховного процесу у вищій школі зумовлює підвищений інтерес провідних науковців та вчених до пошуку нових шляхів розв’язання завдання ефективного вивчення іноземної мови. Твори оригінальної художньої літератури підвищують рівень гуманітарної освіти в цілому та стимулюють пізнавальний інтерес щодо вивчення іноземних мов.
Використання різноманітних форм читання художніх творів іноземних письменників в оригіналі як одного з оптимальних засобів вивчення англійської мови та інших іноземних мов, відкриває безпосередній доступ до літературних, культурно-національних світових надбань.
Навчання з непідготовленого читання, підготовленого читання та неперекладного читання забезпечує: ефективну лексико-граматичну підготовку учнів, надійне досягнення розуміння тексту, що читається, впевнене наближення до неперекладного читання; досягнення розуміння значень невідомих слів та їх сполучень за контекстом, за встановленням смислових зав’язків між ними, за граматичним аналізом елементів тексту.
Художня література є віддзеркаленням культури і традицій народу, мову якого студент вивчає, а також показує, що іноземна мова є красивою.
Отже, читання художньої літератури є ефективним засобом поглибленого вивчення іноземної мови. Досліджувана проблема потребує подальшого опрацювання та вирішення.
Для отримання повного тексту курсової роботи звертайтеся на емейл: writetranslate@ukr.net. Вартість роботи $10
Також Ви можете замовити роботу, заповнивши форму: